भर्त्रा विनाकृता नाहं नयिष्ये कालसंस्थितिम् । तस्मात्तत्र द्रुतं गच्छ यत्र मे जननी स्थिता
bhartrā vinākṛtā nāhaṃ nayiṣye kālasaṃsthitim | tasmāttatra drutaṃ gaccha yatra me jananī sthitā
เมื่อปราศจากสามี ข้าพเจ้าจะไม่ดำเนินไปตามวิถีชีวิตที่กาลกำหนดไว้ ดังนั้นจงรีบไปยังสถานที่ที่มารดาของข้าพเจ้าพำนักอยู่
Sutā (the daughter)
Intense grief can lead to despair; Puranic narratives often present such crises to guide the listener toward dharma, restraint, and sacred refuge.
The verse indicates a destination (“where my mother is staying”) but does not name the tīrtha in the provided excerpt.
No ritual is prescribed in this verse.