Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

पुत्राः पौत्रास्तथा भृत्या ये चान्ये बांधवास्तव । ते सर्वे निधनं प्राप्ता ये चान्ये भवतेक्षिताः

putrāḥ pautrāstathā bhṛtyā ye cānye bāṃdhavāstava | te sarve nidhanaṃ prāptā ye cānye bhavatekṣitāḥ

บุตร หลาน คนรับใช้ และญาติพี่น้องอื่นๆ ของพระองค์—ล้วนถึงความตายทั้งหมด; แม้ผู้อื่นที่พระองค์เคยเห็นมาก่อน ก็สิ้นชีวิตเช่นกัน

पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पौत्राःgrandsons
पौत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/तुल्यार्थक (also; likewise)
भृत्याःservants
भृत्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
बांधवाःkinsmen; relatives
बांधवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
निधनम्death; destruction
निधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्राप्ताःhave reached; have met
प्राप्ताः:
Kriya (Result-state/क्रिया-फल)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘निधनं प्राप्ताः’ = ‘have met death’
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भवताby you
भवता:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; आदरार्थ)
Formसर्वनाम (honorific ‘you’), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
ईक्षिताःseen; looked upon
ईक्षिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘भवतेक्षिताः’ = ‘seen by you’

Unknown (narrative voice informing the king)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A narrator enumerates the king’s losses: sons, grandsons, servants, kinsmen—all dead. The king stands stunned; the daughter clings to him; the sacred locale looms as silent witness.

P
putra (son)
P
pautra (grandson)
B
bhṛtya (servant)
B
bāndhava (kinsman)

FAQs

Even the closest bonds—family and retinue—are transient; dharma and spiritual refuge are the lasting supports.

No explicit tīrtha name occurs in this verse; it supports the chapter’s broader tīrtha narrative by intensifying detachment.

None is stated.