Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

कस्यचित्त्वथ कालस्य तीर्थयात्राप्रसंगतः । तत्र सप्तर्षयः प्राप्ता मरीचिप्रमुखा द्विजाः

kasyacittvatha kālasya tīrthayātrāprasaṃgataḥ | tatra saptarṣayaḥ prāptā marīcipramukhā dvijāḥ

ต่อมา ณ กาลหนึ่ง ด้วยเหตุแห่งการจาริกไปยังทีรถะอันศักดิ์สิทธิ์ เหล่าสัปตฤๅษีได้มาถึงที่นั้น คือพราหมณ์ทวิชผู้มีมรีจิเป็นประมุข

कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; अनिश्चितार्थक सर्वनाम (indefinite)
तुthen/indeed
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
कालस्यof time
कालस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तीर्थयात्राप्रसंगतःdue to the occasion of a pilgrimage
तीर्थयात्राप्रसंगतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक) + प्रसङ्ग (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय; अव्यय)
Formतसिलन्त अव्यय (ablatival adverb: 'from/because of'); पूर्वपद-समासः—तत्पुरुष (तीर्थयात्रायाः प्रसङ्गः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
सप्तर्षयःthe seven sages
सप्तर्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—द्विगु (सप्तानां ऋषीणाम् समूहः)
प्राप्ताःarrived
प्राप्ताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप्त (√प्राप् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकर्तरि प्रयोग; (आगताः) क्रियार्थक
मरीचिप्रमुखाःwith Marīci as the foremost
मरीचिप्रमुखाः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमरीचि (प्रातिपदिक) + प्रमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (मरीचिः प्रमुखः येषाम्)
द्विजाःBrahmins, twice-born
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Narrator (specific speaker not stated in the provided excerpt)

Type: ghat

Scene: Seven radiant sages arrive at a sacred ford—Marīci leading—carrying kamaṇḍalus and staffs, surrounded by a subtle aura; the landscape feels charged and auspicious.

S
Saptarṣi
M
Marīci

FAQs

The arrival of great sages during pilgrimage signals the saving power of satsanga, often becoming the turning point for the fallen.

A tīrtha is referenced generally (tīrthayātrā), but the specific site name is not given in this verse.

Pilgrimage (tīrtha-yātrā) is indicated as the occasion, but no specific rite is detailed here.