तस्मात्तात गृहं गच्छ स्थिताऽहं चाग्र संश्रये
tasmāttāta gṛhaṃ gaccha sthitā'haṃ cāgra saṃśraye
“ฉะนั้นท่านพ่อผู้เป็นที่รัก จงกลับเรือนไปเถิด ข้าพเจ้าจะอยู่ที่นี่เอง โดยอาศัยที่พึ่งอันประเสริฐยิ่งนี้”
A woman ascetic/devotee addressing her father (within the narrative)
Type: kshetra
Scene: Bhaṭṭikā gestures gently toward the path home while standing at the entrance of the sanctuary; her father turns back, reassured, as the sacred precinct frames her chosen refuge.
Choosing dharma and spiritual refuge at a sacred place can require firm detachment, even from family expectations.
A “foremost refuge” at a tīrtha is implied, but the explicit name of the site is not given in this verse.
No specific rite is detailed here; it emphasizes remaining at the sacred refuge as a vowed commitment.