Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

तथेदं मम नामांकं तीर्थं स्यात्सुरसत्तम । विख्यातं सर्वलोकेषु सर्वपापहरं नृणाम्

tathedaṃ mama nāmāṃkaṃ tīrthaṃ syātsurasattama | vikhyātaṃ sarvalokeṣu sarvapāpaharaṃ nṛṇām

“ดังนั้น โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่เทวะ ทิรถะอันศักดิ์สิทธิ์นี้จักมีนามของข้าเป็นชื่อ จักเลื่องลือไปในทุกโลก และจักขจัดบาปทั้งปวงของมนุษย์”

तथाthus / so
तथा:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
नामाङ्कम्bearing (my) name / name-marked
नामाङ्कम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनामन् + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नाम्नः अङ्कः/अङ्कितम्)
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्यात्may be
स्यात्:
Kriya (Wish/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुरसत्तमO best of the gods
सुरसत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसुर + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
विख्यातम्renowned
विख्यातम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + ख्यात (कृदन्त; ख्या धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तीर्थम्/इदम्)
सर्वलोकेषुin all worlds
सर्वलोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; कर्मधारय (सर्वे लोका:)
सर्वपापहरम्remover of all sins
सर्वपापहरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां हरः)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन

Unnamed (contextual narrator within Tīrthamāhātmya dialogue)

Tirtha: Śaṅkha-tīrtha

Type: ghat

Scene: Śaṅkha proclaims (or requests) that the ford should bear his name and become famed in all worlds as a remover of sins; the scene can show celestial beings witnessing the consecration of a river-ghāṭa.

FAQs

A tīrtha becomes spiritually potent through divine sanction, and sincere approach to it is taught as a means for complete purification from sin.

A particular tīrtha in the Nāgarakhaṇḍa is praised as becoming famous under the speaker’s name; the verse emphasizes its universal renown and sin-destroying merit.

No specific rite is detailed here; the verse functions as a phala-śruti declaring the tīrtha’s power to remove sins.