तेनैव चानुषंगेण समागच्छंति नित्यशः । तस्मिन्क्षेत्रे प्रकुर्वंति तथा लोकस्य भक्षणम्
tenaiva cānuṣaṃgeṇa samāgacchaṃti nityaśaḥ | tasminkṣetre prakurvaṃti tathā lokasya bhakṣaṇam
ด้วยความเกี่ยวเนื่องนั้นเอง พวกเขาจึงมาทุกวันไม่ขาด; และในเขตศักดิ์สิทธิ์นั้นก็ประกอบการเขมือบกลืนผู้คน
Petitioners/reporters to King Kuśa (continuation of the report)
Type: kshetra
Scene: A troubled sacred tract where unseen forces repeatedly arrive; terrified townsfolk speak of people being ‘devoured’, with the kshetra’s boundary and wilderness hinted in the background.
When adharma gains a foothold in a holy place, it repeatedly returns and harms society; restoring sanctity is urgent.
The threatened location remains Hāṭakeśvara-kṣetra as described in the surrounding verses.
None; it describes ongoing harm to the populace.