यदि वा तानि लिंगानि कश्चित्संपूजयेन्नरः । सद्यो विनाशमायाति सोऽप्यनर्थो महानभूत्
yadi vā tāni liṃgāni kaścitsaṃpūjayennaraḥ | sadyo vināśamāyāti so'pyanartho mahānabhūt
และหากผู้ใดบูชาลึงค์เหล่านั้น เขาย่อมถึงความพินาศในทันที; ดังนั้นสิ่งนั้นเองก็กลายเป็นมหาภัยพิบัติ
Petitioners/reporters to King Kuśa (continuation of the report)
Type: temple
Scene: A traveler approaches strange liṅgas in a shadowed grove; elders warn him back, indicating that worship here brings instant ruin; the liṅgas appear subtly uncanny.
Not every object labeled ‘holy’ is fit for worship—dharma requires discernment and proper sanctification.
The warning occurs within the narrative about Hāṭakeśvara-kṣetra and the dangerous installations made there.
A negative prescription: one should not worship those particular liṅgas, as it leads to immediate ruin.