त्वां च बद्ध्वा दृढैः पाशैर्निगडैश्च सुसंयतम् । कारासंस्थं करिष्यामि सद्य एव न संशयः
tvāṃ ca baddhvā dṛḍhaiḥ pāśairnigaḍaiśca susaṃyatam | kārāsaṃsthaṃ kariṣyāmi sadya eva na saṃśayaḥ
และเจ้าด้วย เราจะมัดเจ้าด้วยบ่วงอันแน่นหนาและโซ่ตรวนให้รัดกุม แล้วจะโยนเจ้าเข้าคุกในวันนี้เอง—ปราศจากข้อสงสัยใดๆ
Kuśa (king) (contextual, inferred)
Scene: A stern royal figure or officer threatens an envoy: ropes and iron fetters are shown; a prison gate looms, emphasizing urgency and fear before the journey to the sacred Setu.
Righteous governance includes restraint and accountability; adharma is not indulged but bound and corrected.
Not named in the verse itself; the larger passage belongs to the Rāmeśvara–Setu tīrtha setting.
None.