यस्मात्पाप त्वयास्माकमाश्रमोऽयं विडंबितः । तस्माल्लिंगं पतत्वाशु तवैव वसुधातले
yasmātpāpa tvayāsmākamāśramo'yaṃ viḍaṃbitaḥ | tasmālliṃgaṃ patatvāśu tavaiva vasudhātale
“เพราะเจ้า คนบาป ได้เยาะเย้ยและทำให้อาศรมของเรามัวหมอง ดังนั้นขอให้ลึงค์ของเจ้าตกลงโดยพลัน ณ ผืนพิภพนี้เถิด!”
Munis (sages) speaking (within Sūta’s narration)
Type: kshetra
Scene: Sages pronounce a curse with raised hands; the earth below becomes the destined landing-place of the liṅga; Śiva stands calm, the moment suspended between wrath and cosmic wonder; the ground subtly glows or cracks to mark sanctification.
Insulting an āśrama and disturbing sacred discipline is treated as grave adharma, bringing immediate karmic consequence in Purāṇic narration.
The verse contributes to the origin-style Māhātmya that typically sanctifies a locale through a divine event, but the site-name is not given in this line.
None; it is a pronouncement (śāpa) that drives the sacred-history narrative.