एतस्मिन्नंतरे भूमौ लिंगं तस्य पपात तत् । भित्त्वाथ धरणीपृष्ठं पातालं प्रविवेश ह
etasminnaṃtare bhūmau liṃgaṃ tasya papāta tat | bhittvātha dharaṇīpṛṣṭhaṃ pātālaṃ praviveśa ha
ในขณะนั้นเอง ลึงค์ของพระองค์ตกลงสู่พื้นดิน; ผ่าแผ่นดินแล้วดำดิ่งเข้าสู่ปาตาละ โลกบาดาล
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Type: kshetra
Listener: dvija-sattama (addressed later in the passage; likely the immediate audience of the narrator)
Scene: A radiant liṅga slips from the deity and strikes the earth; the ground splits like a yawning fissure, revealing a dark, coiling descent into Pātāla with subterranean glow.
Purāṇas portray divine events shaping sacred geography; a cosmic disturbance becomes the seed for later sanctification and restoration.
A tīrtha-origin motif is implied (earth split, netherworld contact), but the named site is not stated in this verse.
None; it narrates an extraordinary event that typically grounds later worship/propitiation.