Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

देवालयस्य कलशो यत्त्वया वीक्षितः पतन् । दिनैः कतिपयैरेव राज्यभंगो भविष्यति

devālayasya kalaśo yattvayā vīkṣitaḥ patan | dinaiḥ katipayaireva rājyabhaṃgo bhaviṣyati

เพราะท่านได้เห็นกะละศะ (ยอดฉัตรศักดิ์สิทธิ์) แห่งเทวาลัยตกลงมา ภายในเวลาเพียงไม่กี่วัน อาณาจักรจักพังทลายเป็นแน่

देवालयस्यof the temple
देवालयस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवालय (प्रातिपदिक) = देव + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
कलशःthe finial/pot (on top)
कलशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यत् (relative pronoun)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
वीक्षितःseen/observed
वीक्षितः:
Karma (Object described/कर्म)
TypeVerb
Root√ईक्ष् (धातु) + वि- (उपसर्ग); क्त-प्रत्ययान्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘दृष्टः’
पतन्falling
पतन्:
Kriya-visheshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√पत् (धातु); शतृ-प्रत्ययान्त (वर्तमान कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे
दिनैःin (a few) days
दिनैः:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural); कालपरिमाणे
कतिपयैःa few
कतिपयैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकतिपय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘दिनैः’ इति विशेषण
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थक (emphatic)
राज्यभङ्गःthe ruin of the kingdom
राज्यभङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्यभङ्ग (प्रातिपदिक) = राज्य (प्रातिपदिक) + भङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भविष्यतिwill happen
भविष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A Kāśī temple spire with a golden kalaśa visibly loosening and falling, onlookers in shock; the city skyline and Gaṅgā in the background, suggesting impending political upheaval.

D
devālaya (temple)
K
kalaśa (temple finial)

FAQs

Public dharma is mirrored in sacred spaces: when holy symbols are seen to fall, rulers should respond with humility, protection of dharma, and remedial rites.

Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa context, where civic and spiritual order are tightly linked.

No explicit rite is stated; the verse functions as an omen (utpāta) indicating the need for dhārmic correction and appeasement rituals.