Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

विचार्येति महादेवः समाहूय गजाननम् । प्राहिणोत्कथयित्वेति गच्छ काशीमितः सुत

vicāryeti mahādevaḥ samāhūya gajānanam | prāhiṇotkathayitveti gaccha kāśīmitaḥ suta

ครั้นทรงไตร่ตรองแล้ว มหาเทวะทรงเรียกคชานนะและทรงส่งไป ตรัสว่า “ไปจากที่นี่สู่กาศีเถิด ลูกเอ๋ย แล้วจงนำสารนี้ไปบอก”

vicāryahaving considered
vicārya:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvi√car (धातु) + ल्यप् → vicārya (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (gerund) ‘having considered’
itithus
iti:
Sambandha (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक निपात
mahādevaḥMahādeva (Śiva)
mahādevaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
samāhūyahaving called/summoned
samāhūya:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-ā√hū (धातु) + ल्यप् → samāhūya (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (gerund) ‘having summoned’
gajānanamGajānana (elephant-faced one, Gaṇeśa)
gajānanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaja + ānana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
prāhiṇothe sent forth
prāhiṇot:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√hi (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kathayitvāhaving instructed/told
kathayitvā:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkathaya (णिजन्त from √kath/√kathay) (धातु) + क्त्वा → kathayitvā (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) ‘having told/said’
itithus
iti:
Sambandha (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक निपात
gacchago
gaccha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
kāśīmto Kāśī
kāśīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
itaḥfrom here
itaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootitaḥ (अव्यय)
Formअव्यय, अपादानार्थक (ablatival adverb) ‘from here’
sutaO son
suta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Narrator (Skanda to Agastya) with direct speech of Śiva embedded (deduced from Kāśīkhaṇḍa norm + “Mahādevaḥ … uvāca” style)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: Mahādeva summons Gajānana, speaks affectionately as ‘son,’ and dispatches him toward Kāśī as a divine envoy.

S
Skanda
A
Agastya
Ś
Śiva (Mahādeva)
G
Gaṇeśa (Gajānana)
K
Kāśī

FAQs

Sacred duty is carried out through obedience to divine instruction; Kāśī is central enough that Gaṇeśa himself is commissioned to act there.

Kāśī (Vārāṇasī), the focal destination of Mahādeva’s command.

No explicit rite; it is a directive to travel and communicate an order connected with Kāśī.