Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 88

प्राप्य दक्षं विनद्योच्चैर्धिक्त्वामीश्वरनिंदकम् । यस्येदृगस्ति संपत्तिर्यत्रदेवाः सहायिनः । स कथं सेश्वरं कर्म न कुर्याद्दक्षतांदधत्

prāpya dakṣaṃ vinadyoccairdhiktvāmīśvaraniṃdakam | yasyedṛgasti saṃpattiryatradevāḥ sahāyinaḥ | sa kathaṃ seśvaraṃ karma na kuryāddakṣatāṃdadhat

ครั้นถึงทักษะ เขาคำรามก้องว่า “น่าละอายยิ่งนัก เจ้าผู้หมิ่นพระอีศวร! ผู้ใดมีสมบัติเช่นนี้ และมีเหล่าเทวะเป็นผู้เกื้อหนุน แล้วผู้ที่ชื่อว่า ‘ทักษะ’ ผู้สามารถนั้น จะไม่กระทำกิจด้วยความเคารพต่อพระผู้เป็นใหญ่ได้อย่างไร”

प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund)
दक्षम्Dakṣa
दक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विनद्यhaving roared/shouted
विनद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि + नद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund)
उच्चैःloudly
उच्चैः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
धिक्shame! fie!
धिक्:
Vakyartha (Exclamation/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक अव्यय/उद्गार (interjection of censure)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ईश्वर-निन्दकम्the reviler of the Lord
ईश्वर-निन्दकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक) + निन्दक (प्रातिपदिक; निन्द् धातोः ण्वुल्)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (ईश्वरस्य निन्दकः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
ईदृक्such (of this kind)
ईदृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश्/ईदृक् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (संपत्तेः)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
संपत्तिःprosperity, power
संपत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सहायिनःhelpers, allies
सहायिनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (देवानाम्)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
स-ईश्वरम्with a lord/with God
स-ईश्वरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईश्वर (प्रातिपदिक) + स (उपसर्ग/अव्ययार्थक-पूर्वपद)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (ईश्वरयुक्तम्)
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (potential/optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
दक्षताम्skill, competence
दक्षताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दधत्bearing, possessing
दधत्:
Karta (Agent-participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण (सः)

Skanda (deduced narrator); direct speech: Vīrabhadra

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Frame-audience of sages

Scene: Vīrabhadra reaches Dakṣa and roars; he points accusingly, calling him an īśvara-nindaka, contrasting Dakṣa’s prosperity and divine allies with his failure of reverent action.

D
Dakṣa
Ī
Īśvara (Śiva)
D
Devas
V
Vīrabhadra (context)

FAQs

Īśvara-nindā (reviling the Lord) is condemned; true ‘dakṣatā’ (competence) is to act with humility and devotion toward Śiva.

Kāśī, where Śaiva dharma is upheld and offenses against Śiva are forcefully denounced.

No specific rite is prescribed, but the verse implies that all karma—especially yajña—must be performed seśvara (with reverence to the Lord).