Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

शंभुः कात्यायनीवाक्यामिति श्रुत्वा तदाब्रवीत् । क्रतुस्त्वया नेक्षितश्चेदाहरामि ततः क्रतुम्

śaṃbhuḥ kātyāyanīvākyāmiti śrutvā tadābravīt | kratustvayā nekṣitaścedāharāmi tataḥ kratum

เมื่อพระศัมภูได้สดับวาจาของพระกาตยายนีแล้ว จึงตรัสว่า: “หากเธอมิได้เห็นครตุ (พิธีบูชา) นั้น เราจักนำครตุนั้นมาที่นี่”

śaṃbhuḥŚambhu (Śiva)
śaṃbhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
kātyāyanī-vākyamKātyāyanī’s words
kātyāyanī-vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkātyāyanī (प्रातिपदिक) + vākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कात्यायन्याः वाक्यम्)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having heard’
tadāthen
tadā:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb: then)
abravītsaid
abravīt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kratuḥthe sacrifice
kratuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
nanot
na:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
īkṣitaḥseen
īkṣitaḥ:
Karma (Object state)
TypeVerb
Rootīkṣita (प्रातिपदिक; √īkṣ धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त; क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘seen’
cetif
cet:
Sambandha (Condition)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle: if)
āharāmiI bring
āharāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√hṛ (हृ धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tataḥthen/therefore
tataḥ:
Apadana/Hetu (Source/Reason)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formततः-देश/हेतु-अव्यय (from there/therefore)
kratumthe sacrifice
kratum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Śiva (Śambhu)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-audience / interlocutor in Kāśī-khaṇḍa frame

Scene: Śambhu responds to Kātyāyanī: if she cannot see the sacrifice there, he will bring the kratu to her—depicting effortless divine mastery, with a hint of affectionate playfulness.

Ś
Śambhu (Śiva)
K
Kātyāyanī (Devī)
K
Kratu (sacrifice)

FAQs

Divine grace is not limited by circumstances; the Lord can make dharma accessible when devotion is sincere.

The Kāśī Khaṇḍa context keeps Kāśī as the sacred ground where Śiva’s immediacy and power are revealed.

A kratu (sacrificial rite) is referenced; Śiva declares he can ‘bring’ the sacrifice, underscoring divine sovereignty over ritual setting.