दुर्गस्थो नाभिभूयेत विपक्षः केनचित्क्वचित् । स्वतंत्रं यदि दुर्गं स्यादमर्मज्ञप्रकाशितम्
durgastho nābhibhūyeta vipakṣaḥ kenacitkvacit | svataṃtraṃ yadi durgaṃ syādamarmajñaprakāśitam
ผู้ที่ตั้งมั่นอยู่ในป้อมปราการ ย่อมไม่ถูกศัตรูครอบงำไม่ว่าแห่งใดเวลาใด—หากป้อมนั้นเป็นอิสระมั่นคง และจุดลับอันเปราะบางมิได้ถูกผู้ไม่รู้มรรมนำไปเปิดเผย
Skanda (narrative maxim)
Scene: A fortified citadel shown with hidden gates and guarded bastions; a wise guardian prevents a careless messenger from revealing secret passages; the allegory hints at inner discipline.
Protection is preserved by disciplined guardianship; revealing sacred vulnerabilities undermines refuge.
Within Kāśī-kṣetra, the teaching supports the idea of an inviolable sacred domain when properly guarded and honored.
None; it conveys a dharmic-strategic principle applicable to both worldly and sacred protection.