Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 96

गंधसाररसैर्यं च सेवते मलयाचलः । कर्पूररंभा कर्पूरपूरैर्भक्त्या निषेवते

gaṃdhasārarasairyaṃ ca sevate malayācalaḥ | karpūraraṃbhā karpūrapūrairbhaktyā niṣevate

ผู้ซึ่งภูเขามลยะถวายการปรนนิบัติด้วยแก่นสารแห่งกลิ่นหอมอันประณีตยิ่ง; และกัรปูระ-รัมภา บูชาด้วยกองการบูรเป็นพูน ด้วยภักติอันลึกซึ้ง

gandha-sāra-rasaiḥwith the essences/juices of fragrant extracts
gandha-sāra-rasaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक) + sāra (प्रातिपदिक) + rasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (गन्धस्य सारः इति गन्धसारः; गन्धसारस्य रसाः इति गन्धसाररसाः)
yamwhom
yam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sevateserves/worships
sevate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsev (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
malaya-acalaḥthe Malaya mountain
malaya-acalaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmalaya (प्रातिपदिक) + acala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (मलयः अचलः इति)
karpūra-raṃbhāthe camphor-like plantain (Rambhā)
karpūra-raṃbhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkarpūra (प्रातिपदिक) + raṃbhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—कर्मधारय (कर्पूरसदृशी रम्भा)
karpūra-pūraiḥwith heaps/masses of camphor
karpūra-pūraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkarpūra (प्रातिपदिक) + pūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (कर्पूरस्य पूराः)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
niṣevateserves/worships (attends upon)
niṣevate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√sev (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Kāśī (Viśveśvara/Śaṅkara-ālaya implied)

Type: kshetra

Scene: A devotional tableau: the Malaya mountain personified sending streams of fragrant essences toward Śiva’s abode; Karpūra-Rambhā (a celestial figure) offering heaps of camphor before a radiant Śiva-liṅga, with smoke and fragrance curling through the sanctum.

M
Malayācala
K
Karpūra-Rambhā
K
Kāśī
Ś
Śiva/Viśveśvara (implied)

FAQs

Offering pure and elevating substances symbolizes inner purity; refined upacāras become vehicles of devotion.

Kāśī, as the supreme seat of Śiva where even cosmic powers contribute to worship.

Gandha (fragrant essence) and karpūra (camphor) offerings as devotional upacāras in Śiva-pūjā.