Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 97

इत्याद्य पूर्वं यत्रास्ति प्रत्यहं शंकरालये । कथं तं त्वमुमाकातं न वेत्सि कठिनाशय

ityādya pūrvaṃ yatrāsti pratyahaṃ śaṃkarālaye | kathaṃ taṃ tvamumākātaṃ na vetsi kaṭhināśaya

สิ่งเหล่านี้และยิ่งกว่านั้น มีอยู่มาแต่ก่อนแล้วทุกวันในสำนักของศังกระ; ไฉนเล่าเจ้าจึงไม่รู้จักพระผู้เป็นเจ้า ผู้เป็นที่รักของอุมา โอ้ผู้ใจแข็งกระด้าง

itithus
iti:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग-अव्यय (quotative particle)
ādyafirst/initial
ādya:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (आद्यम्)
pūrvamformerly/before
pūrvam:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (relative adverb: where)
astiis/exists
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pratyahamevery day
pratyaham:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprati + ahan (अव्यय-समास)
Formअव्ययीभाव-समास; काल-अव्यय (every day)
śaṃkara-ālayein Śaṅkara’s abode/temple
śaṃkara-ālaye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (शंकरस्य आलयः)
kathamhow
katham:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
tamhim/that one
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
umākāntamUmā’s beloved (Śiva)
umākāntam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootumākānta (प्रातिपदिक: umā + kānta)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (उमायाः कान्तः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
vetsiyou know
vetsi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kaṭhina-āśayaO hard-hearted one
kaṭhina-āśaya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkaṭhina (प्रातिपदिक) + āśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः—कर्मधारय (कठिनः आशयः यस्य)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Śaṅkara-ālaya / Viśveśvara in Kāśī

Type: temple

Scene: A speaker admonishes a doubter at the threshold of Śiva’s temple: behind them, daily worship is visible—lamps, incense, priests, devotees—while the admonished figure looks away, symbolizing hardness of heart.

Ś
Śaṅkara
U
Umākānta (Śiva)
K
Kāśī

FAQs

Spiritual dullness is the real obstacle; one must soften the heart to recognize Śiva’s ever-present grace.

Śaṅkara’s abode in Kāśī, where daily worship and divine abundance are portrayed as constant.

No new rite is prescribed; it urges awareness and devotion toward Umākānta amidst ongoing daily worship.