Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

आधारशक्तिमारभ्य ज्ञानात्मानमनुक्रमात् । उक्तक्रमेण विन्यस्य हृत्पद्मे साधुभाविते

ādhāraśaktimārabhya jñānātmānamanukramāt | uktakrameṇa vinyasya hṛtpadme sādhubhāvite

เริ่มจากอาธารศักติ แล้วดำเนินตามลำดับไปจนถึงตัตตวะแห่งญาณเอง จงจัดวางนยาสะตามลำดับที่กล่าวไว้ ภายในดอกบัวแห่งหทัยที่ได้รับการอบรมด้วยสาธนะอย่างดี

आधारशक्तिम्the supporting power (Ādhāra-śakti)
आधारशक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआधार + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (आधारस्य शक्तिः)
आरभ्यstarting from
आरभ्य:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ + रभ् (धातु)
Formअव्यय (उपपद-प्रयोग; absolutive sense), ‘आरम्भं कृत्वा/starting from’
ज्ञानात्मानम्the knowledge-self (Jñānātmā)
ज्ञानात्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (ज्ञानस्य आत्मा/स्वरूपः)
अनुक्रमात्in due order / sequentially
अनुक्रमात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootअनुक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; अर्थे ‘क्रमेण/according to sequence’
उक्तक्रमेणby the stated order
उक्तक्रमेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootउक्त + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; कर्मधारयः (उक्तः क्रमः)
विन्यस्यhaving arranged/placed
विन्यस्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नि + अस्/न्यस् (धातु)
Formल्यप्-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having arranged/placed’
हृत्पद्मेin the heart-lotus
हृत्पद्मे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृत् + पद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (हृदः पद्मे)
साधुभावितेwell-purified / well-contemplated
साधुभाविते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाधु + भावित (भू/भाव् धातु से क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (हृत्पद्मे); कर्मधारयः (साधु-भावितम् = well-cultivated)

Unspecified (contextual narrator in Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: A radiant heart-lotus with layered rings or petals, each ring holding a named śakti/tattva; at the base, Ādhāra-Śakti as a supporting glow; at the apex, a clear crystalline ‘jñāna’ light; the yogin’s chest is translucent, revealing the inner mandala.

Ā
Ādhāra-Śakti
H
Hṛt-padma (heart lotus)
J
Jñāna (knowledge principle)

FAQs

Spiritual realization matures through orderly inner practice, culminating in knowledge established in the heart.

No geographical tīrtha is referenced; the ‘tīrtha’ here is the purified heart-lotus.

A sequential nyāsa/inner placement beginning from Ādhāra-Śakti and proceeding upward, installed in the heart-lotus.