Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

नवशक्तिमये रम्ये ध्यायेद्देवमुमापतिम् । चन्द्रकोटिप्रतीकाशं त्रिनेत्रं चन्द्रशेखरम्

navaśaktimaye ramye dhyāyeddevamumāpatim | candrakoṭipratīkāśaṃ trinetraṃ candraśekharam

ในแดนภายในอันรื่นรมย์ซึ่งประกอบด้วยศักติทั้งเก้า จงเพ่งฌานถึงพระอุมาปติ—สว่างดุจจันทร์นับโกฏิ เป็นผู้มีสามเนตร และเป็นจันทรเศขระ พระศิวะผู้ทรงจันทร์เป็นมงกุฎ

नवशक्तिमयेin (that) consisting of nine śaktis
नवशक्तिमये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनव + शक्ति + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; विशेषण (रम्ये/स्थाने); तत्पुरुषः (नवशक्तिभिः मयः = consisting of nine powers)
रम्येin the beautiful (place)
रम्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (स्थाने/हृत्पद्मे इत्यर्थे)
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उमापतिम्Umā’s lord (Śiva)
उमापतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउमा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उमायाः पतिः)
चन्द्रकोटिप्रतीकाशम्shining like ten million moons
चन्द्रकोटिप्रतीकाशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्र + कोटि + प्रतीकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (उमापतिम्); तत्पुरुषः (चन्द्रकोट्या प्रतीकाशः = having the radiance of ten million moons)
त्रिनेत्रम्three-eyed
त्रिनेत्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (उमापतिम्); द्विगु-समासः (त्रीणि नेत्राणि यस्य)
चन्द्रशेखरम्Candraśekhara (moon-crested one)
चन्द्रशेखरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्र + शेखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (चन्द्रः शेखरः यस्य/चन्द्र-शेखरः)

Unspecified (contextual narrator in Brahmottarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: Inside a glowing heart-lotus mandala of nine śaktis, Śiva appears as Umāpati: three-eyed, moon on matted hair, body suffused with moonlight brilliance; the surrounding nine powers form a radiant ring like petals or attendant goddesses, all within a serene inner sky.

U
Umāpati (Śiva)
C
Candraśekhara
T
Trinetra
N
Nine Śaktis

FAQs

The Supreme is approached through luminous contemplation: Śiva is envisioned as the all-illuminating awareness within the heart.

No external tīrtha is named; the verse glorifies inner dhyāna as a sacred space.

A dhyāna-visualization of Umāpati in a ‘nine-śakti’ framework, emphasizing his moon-like radiance and three eyes.