अंसोरुयुग्मे धर्मादीन्न्यस्य नाभौ च पार्श्वयोः । अधर्मादीननंतादीन्हृदि पीठे मनुं न्यसेत्
aṃsoruyugme dharmādīnnyasya nābhau ca pārśvayoḥ | adharmādīnanaṃtādīnhṛdi pīṭhe manuṃ nyaset
จงวางธรรมะเป็นต้นไว้ที่คู่บ่าและคู่ต้นขา และวางอธรรมะเป็นต้น พร้อมทั้งอนันตะเป็นต้น ไว้ที่สะดือและสีข้างทั้งสอง แล้วจึงวางมนตร์ (มานุ) ไว้ ณ ที่นั่งแห่งหทัย (ปีฐะ)
Unspecified (contextual narrator in Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A schematic yet sacred visualization: the sādhaka’s body shown frontally with highlighted zones—shoulders, thighs, navel, sides, heart—each receiving glowing labels (Dharma, Adharma, Ananta) as subtle deities/energies; the heart bears a radiant mantra-seat.
Ritual nyāsa sacralizes the body, turning it into a disciplined field where Dharma is established and the heart becomes the mantra-seat.
No tīrtha is named; the focus is internal sanctification through nyāsa.
Assigning (nyāsa) sets beginning with Dharma/Adharma/Ananta to specific limbs and then installing the mantra at the heart-pīṭha.