Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

विद्यागोष्ठीषु धर्म्यासु क्वचिन्मा भूः पराङ्मुखः । शुचौ पुण्यजलस्यांते प्रख्याते ब्रह्मसंकुले

vidyāgoṣṭhīṣu dharmyāsu kvacinmā bhūḥ parāṅmukhaḥ | śucau puṇyajalasyāṃte prakhyāte brahmasaṃkule

ในสภาวิชาที่ชอบธรรมตามธรรมะ อย่าได้หันหลังหนีเลย จงพำนักในสถานที่บริสุทธิ์—ริมฝั่งน้ำศักดิ์สิทธิ์—อันเลื่องชื่อและเนืองแน่นด้วยพราหมณ์

विद्यागोष्ठीषुin learned assemblies
विद्यागोष्ठीषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + गोष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; (विद्यायाः गोष्ठी)
धर्म्यासुrighteous
धर्म्यासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootधर्म्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying विद्यागोष्ठीषु)
क्वचित्ever/at any time
क्वचित्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/देशवाचक क्रियाविशेषणम् (at any time/anywhere)
माdo not
मा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (prohibitive particle)
भूःbe (do not become)
भूः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative) निषेधार्थे (prohibitive with मा), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पराङ्मुखःturned away/averse
पराङ्मुखः:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपराङ्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुव्रीहिः (पराङ् मुखं यस्य)
शुचौin a pure (place)
शुचौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ānte/स्थाने)
पुण्यजलस्यof holy water
पुण्यजलस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; (पुण्यं जलम्)
अन्तेat the bank/end
अन्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
प्रख्यातेrenowned
प्रख्याते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रख्यात (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषणम्
ब्रह्मसंकुलेcrowded with Brahmins/learned men
ब्रह्मसंकुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + संकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषणम्; (ब्रह्मणा/ब्रह्मविद्भिः संकुलम्)

Unspecified (didactic instruction within Brahmottara Khaṇḍa)

Tirtha: Puṇya-jala-taṭa (generic sacred riverbank)

Type: ghat

Scene: A famed riverbank with ghāṭ steps: Brahmins recite Veda, a dharma-assembly convenes under a canopy, students with manuscripts; the seeker approaches, never turning away.

FAQs

Seek dharmic learning and keep company with the learned; choose pure environments near sacred waters that support spiritual life.

A general tīrtha setting is implied (holy waters and their banks), but no named location appears in this verse.

No explicit rite; it implicitly endorses tīrtha-sevā and śravaṇa/participation in dharmic learning gatherings.