काष्ठावस्थः स्थितः सोमो दध्यौ त्रिपुरवैरिणम् । यावद्वर्षशतं पूर्णं तावत्तुष्टो महेश्वरः
kāṣṭhāvasthaḥ sthitaḥ somo dadhyau tripuravairiṇam | yāvadvarṣaśataṃ pūrṇaṃ tāvattuṣṭo maheśvaraḥ
โสมะยืนนิ่งดุจท่อนไม้ เพ่งภาวนาถึงผู้เป็นศัตรูแห่งตริปุระ (พระศิวะ) ครั้นครบหนึ่งร้อยปี พระมหेशวรก็ทรงพอพระทัย
Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa context)
Tirtha: Revā–Ūrvā-saṅgama (tapas-bhūmi)
Type: sangam
Listener: null
Scene: Soma sits utterly motionless on the riverbank, ‘like a log,’ eyes half-closed in deep meditation on Tripurāri Śiva; seasons pass, the river flows, and after a hundred years a subtle aura of Śiva’s satisfaction gathers.
Unwavering tapas and one-pointed meditation on Śiva culminate in divine grace.
The Revā Khaṇḍa context anticipates the Somanātha-liṅga episode connected with sacred tīrtha-sevā in the Narmadā/Revā sacred geography.
No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is on prolonged dhyāna (meditation) and tapas.