तदार्णवजलं सर्वं संक्षिप्तं सहसाभवत् । किमेतदिति संचिन्त्य दिशः समवलोकयम्
tadārṇavajalaṃ sarvaṃ saṃkṣiptaṃ sahasābhavat | kimetaditi saṃcintya diśaḥ samavalokayam
ในขณะนั้น น้ำมหาสมุทรทั้งสิ้นพลันหดตัวลงโดยฉับพลัน ข้าพเจ้าครุ่นคิดว่า “นี่คืออะไรหนอ” แล้วแลไปยังทิศทั้งปวง
Narrator (a Brāhmaṇa sage) addressing a king (Nareśvara)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-cycle (contextual)
Type: kshetra
Listener: Unspecified (within Purāṇic dialogue chain)
Scene: A vast ocean suddenly draws inward as if inhaled; the observer stands alert, scanning the horizons in all directions under a charged sky.
The devotee’s path includes awe and inquiry; wonder becomes a doorway to deeper revelation.
The Revā Khaṇḍa context underlies the narration, but this verse depicts a cosmic scene rather than a named tīrtha.
None; it is a descriptive narrative transition.