Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 58

नर्मदातोयसंसिद्धं भोज्यं विप्रे ददाति यः । सोऽपि पापैर्विनिर्मुक्तः क्रीडते दैवतैः सह

narmadātoyasaṃsiddhaṃ bhojyaṃ vipre dadāti yaḥ | so'pi pāpairvinirmuktaḥ krīḍate daivataiḥ saha

ผู้ใดถวายภักษาหารที่ปรุงด้วยสายน้ำแห่งนรมทาแก่พราหมณ์ ผู้นั้นย่อมพ้นบาป และรื่นเริงเกษมสำราญร่วมกับเหล่าเทวะ

नर्मदातोयसंसिद्धम्prepared with Narmadā water
नर्मदातोयसंसिद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक) + संसिद्ध (कृदन्त; सम्+√सिध् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘नर्मदाया तोयेन संसिद्धम्’ (prepared with Narmadā water)
भोज्यम्food (to be eaten)
भोज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोज्य (कृदन्त; √भुज् धातु, यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (edible food)
विप्रेto a brāhmaṇa
विप्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; सम्प्रदान (recipient)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संकेतक (correlative)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक-अव्यय (particle: also/even)
पापैःfrom sins
पापैः:
Apadana (Ablative sense via instrumental/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; अपादान-भाव (from sins)
विनिर्मुक्तःfreed
विनिर्मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + निर् + मुच् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle): ‘freed’
क्रीडतेsports/enjoys
क्रीडते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दैवतैःwith the deities
दैवतैः:
Sahartha (Association/सह)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सह-योगे करण (with the gods)
सहtogether with
सह:
Sahartha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारक-अव्यय (postposition: with)

Narrator (Revā-khaṇḍa dialogue voice; precise speaker not explicit in excerpt)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Nṛpaśreṣṭha (king)

Scene: On the Narmadā bank, a devotee draws river water, cooks a simple meal, and offers it to a seated brāhmaṇa under a canopy; in the sky, devas appear as if inviting the purified donor to their joyous realm.

N
Narmadā
B
Brāhmaṇa
D
Devatāḥ

FAQs

Offering food sanctified by sacred river water, especially with reverence to brāhmaṇas, is a powerful purifier.

The Narmadā (Revā) is directly glorified as a sanctifying sacred river within the Revā-khaṇḍa.

Anna-dāna: giving prepared food (bhojya) to a brāhmaṇa, explicitly associated with Narmadā water.