Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 79

शत्रुश्च मित्रतां याति विषं चैवामृतं भवेत् । ग्रहा भवन्ति सुप्रीताः प्रीतस्तस्य दिवाकरः

śatruśca mitratāṃ yāti viṣaṃ caivāmṛtaṃ bhavet | grahā bhavanti suprītāḥ prītastasya divākaraḥ

แม้ศัตรูก็กลับกลายเป็นมิตร และพิษก็เป็นดุจอมฤต เหล่าดาวเคราะห์ย่อมเป็นมงคลเกื้อหนุนยิ่งนัก; พระอาทิตย์ผู้เป็นทิวากรย่อมพอพระทัยในผู้นั้น

शत्रुःan enemy
शत्रुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मित्रताम्friendship
मित्रताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमित्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative Singular)
यातिgoes, becomes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विषम्poison
विषम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
अमृतम्nectar, ambrosia
अमृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative Singular)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Result/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ग्रहाःplanets
ग्रहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative Plural)
भवन्तिbecome
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सुप्रीताःvery pleased
सुप्रीताः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + प्रीत (कृदन्त; √प्री)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative Plural); भूतकृदन्त (past participle)
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त; √प्री)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative Singular); भूतकृदन्त
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive Singular)
दिवाकरःthe Sun
दिवाकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative Singular)

Narrator (Ravitīrtha Māhātmya context; speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Ravitīrtha

Type: ghat

Listener: Implied same royal listener (nṛpa/Pāṇḍava)

Scene: A symbolic transformation scene: two former enemies exchange garlands by the river; a dark vial marked ‘viṣa’ is poured into a cup that shines like nectar; above, the Navagrahas appear serene with Surya at center, radiating approval.

D
Divākara (Sun)
G
Grahāḥ (planets)

FAQs

Merit born of sacred observance can transform adversity—outer conflicts and inner poisons—into harmony and wellbeing.

Ravitīrtha, especially connected with the Sun’s grace.

The verse states results (graha-favour, Sun’s pleasure) tied to the chapter’s Ravitīrtha observances rather than a new rite in this line.