Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 38

श्रीमार्कण्डेय उवाच । पठन्ति ये स्तोत्रमिदं नरेन्द्र शृण्वन्ति भक्त्या परया प्रशान्ताः । ते यान्ति रुद्रं वृषसंयुतेन यानेन दिव्याम्बरभूषिताङ्गाः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | paṭhanti ye stotramidaṃ narendra śṛṇvanti bhaktyā parayā praśāntāḥ | te yānti rudraṃ vṛṣasaṃyutena yānena divyāmbarabhūṣitāṅgāḥ

ศรีมารกัณฑेयกล่าวว่า โอ้พระราชา ผู้มีใจสงบผู้ใดสวดบทสรรเสริญนี้ หรือฟังด้วยภักติอันยิ่ง เขาย่อมไปสู่พระรุทระ โดยมีรถที่เทียมโคพาไป และกายประดับด้วยอาภรณ์ทิพย์

श्रीमार्कण्डेयःŚrī Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; श्री इति उपपद-विशेषणेन कर्मधारयः
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पठन्तिrecite/read
पठन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (स्तोत्रम्)
नरेन्द्रO king
नरेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनरेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
शृण्वन्तिhear/listen
शृण्वन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करणार्थे
परयाsupreme
परया:
Guṇa (Qualifier/गुण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (भक्त्या)
प्रशान्ताःcalm/peaceful
प्रशान्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-शम् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (ये)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
रुद्रम्to Rudra
रुद्रम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वृष-संयुतेनjoined with a bull
वृष-संयुतेन:
Guṇa (Qualifier/गुण)
TypeAdjective
Rootवृष (प्रातिपदिक) + संयुत (युज् धातु + क्त)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; नपुंसक/पुंलिङ्गे (यानेन सह); वृषेण संयुतः इति तत्पुरुषः; विशेषणम् (यानेन)
यानेनby a vehicle
यानेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करणार्थे
दिव्य-अम्बर-भूषित-अङ्गाःwhose bodies are adorned with divine garments
दिव्य-अम्बर-भूषित-अङ्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + भूषित (भूष् धातु + क्त) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः (दिव्येन अम्बरेण भूषितानि अङ्गानि येषाम्), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (ते)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā/Narmadā (stotra context)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (nareन्द्र)

Scene: Mārkaṇḍeya declares the hymn’s fruit: devotees reciting/listening ascend toward Rudra in a celestial chariot yoked to a bull, wearing divine garments, serene and radiant.

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
R
Rudra (Śiva)
B
Bull (vṛṣa)

FAQs

Recitation or devoted listening to sacred hymns is a direct Purāṇic means to attain Śiva (Rudra).

Narmadā’s māhātmya is the context; the hymn to Narmadā is the salvific practice tied to her tīrtha.

Recite the stotra or listen to it with deep devotion and a शांत (peaceful) mind.