Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

सुवर्णं रजतं वापि ब्राह्मणेभ्यो ददाति यः । त्रयोदश दिनं यावत्त्रयोदशगुणं भवेत्

suvarṇaṃ rajataṃ vāpi brāhmaṇebhyo dadāti yaḥ | trayodaśa dinaṃ yāvattrayodaśaguṇaṃ bhavet

ผู้ใดถวายทองหรือเงินแก่พราหมณ์—กระทำเช่นนี้ตลอดสิบสามวัน—บุญย่อมทวีเป็นสิบสามเท่า

सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रजतम्silver
रजतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (also/even)
ब्राह्मणेभ्यःto Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), बहुवचन
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present/Indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक
त्रयोदशthirteen
त्रयोदश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रयोदशन् (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्या-विशेषण, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नपुंसकलिङ्गे 'दिनम्' इति विशेष्येण सह
दिनम्days (for a period)
दिनम्:
Kala-adhikarana (Temporal extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कालपरिमाण
यावत्for as long as
यावत्:
Sambandha (Extent marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सर्वनाम-निपात)
Formपरिमाणवाचक अव्यय (as long as/for so long)
त्रयोदशगुणम्thirteenfold
त्रयोदशगुणम्:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootत्रयोदश-गुण (प्रातिपदिक; त्रयोदश + गुण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रयोदशानां गुणः)
भवेत्would become/is said to be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)

Type: kshetra

Listener: māhīpati (king)

Scene: A disciplined 13-day charity observance on a riverbank: a donor offers gold and silver to seated brāhmaṇas; a tally of days symbolized by thirteen lamps or thirteen marks.

B
Brāhmaṇa

FAQs

Sustained generosity, especially directed toward brāhmaṇas as custodians of ritual and learning, is said to multiply merit in a measured, vow-like cycle.

The verse continues the Puṣkariṇī/Revākhaṇḍa tīrtha context, though the act (dāna to brāhmaṇas) is broadly applicable.

Give gold or silver to brāhmaṇas; if done in a thirteen-day observance, the reward is stated as thirteenfold.