वसन्ति ये तटे तस्याः स्नानं कुर्वन्ति भक्तितः । पिबन्ति च जलं नित्यं न ते यान्ति यमालयम्
vasanti ye taṭe tasyāḥ snānaṃ kurvanti bhaktitaḥ | pibanti ca jalaṃ nityaṃ na te yānti yamālayam
ผู้ใดอาศัยอยู่ ณ ฝั่งของนาง อาบน้ำด้วยศรัทธา และดื่มน้ำของนางเป็นนิตย์—ผู้นั้นย่อมไม่ไปสู่ยมาลัย (ที่พำนักของยม)
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Devanadī-taṭa (bank of the divine river)
Type: ghat
Listener: null
Scene: Devotees living along a sacred riverbank perform dawn bathing, offer arghya, and sip water reverently; Yama’s dark realm is shown receding or barred by divine radiance from the river.
Devotional engagement with a tīrtha—dwelling near it, bathing, and reverently partaking of its water—purifies karmic burden and grants protection from fearful after-death states.
The banks of the divine river described in this adhyāya (Devanadī/Gaṅgā-in-context) within the Revā Khaṇḍa’s sacred geography.
Snāna (bathing) with bhakti and nitya-pāna (regular drinking) of the tīrtha water, along with residence near the riverbank.