Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

यत्र सा पतिता कुण्डे शूलभेदे नराधिप । देवनद्याः प्रतीच्यां तु तत्र प्राची सरस्वती

yatra sā patitā kuṇḍe śūlabhede narādhipa | devanadyāḥ pratīcyāṃ tu tatra prācī sarasvatī

ข้าแต่มหาราช ณ ศูลเภท สระที่นางตกลงนั้น—ทางทิศตะวันตกของเทวนที ณ ที่นั้น มีสรัสวตีผู้ไหลมุ่งสู่ทิศตะวันออก

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक देशवाचक (relative adverb: where)
साshe (the river)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
पतिताfell/descended
पतिता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु) + त (कृदन्त)
Formकृदन्त; भूतकृदन्त (past participle, intransitive); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुण्डेin the pool
कुण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
शूलभेदेat Śūlabheda (place)
शूलभेदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूलभेद (प्रातिपदिक: शूल + भेद)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
नराधिपO king
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक: नर + अधिप)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
देवनद्याःof the divine river
देवनद्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवनदी (प्रातिपदिक: देव + नदी)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
प्रतीच्याम्in the west
प्रतीच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रतीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
प्राचीeastern/eastward
प्राची:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (eastern/flowing eastward)
सरस्वतीSarasvatī (river)
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Śūlabheda-kuṇḍa; Sarasvatī-prācī-srotas (local)

Type: kund

Listener: Narādhipa (king)

Scene: A king is addressed while a sage points out a sacred pond at Śūlabheda; to the west lies the divine river, and nearby an east-flowing Sarasvatī stream glimmers, subtle and sanctified.

Ś
Śūlabheda
K
Kuṇḍa
D
Devanadī
S
Sarasvatī

FAQs

Sacred places are mapped through divine events; knowing their location and sanctity supports faith-filled pilgrimage (tīrtha-yātrā).

Śūlabheda and its kuṇḍa, described in relation to the Devanadī and the (eastward) Sarasvatī.

No direct rite is prescribed here; the verse primarily identifies the tīrtha’s sacred geography.