Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 72

स्वसुतोऽपि न शक्नोति पित्ःणां कर्तुमीदृशम् । मदीयवचनात्तात निष्पापस्त्वं भविष्यसि

svasuto'pi na śaknoti pitḥṇāṃ kartumīdṛśam | madīyavacanāttāta niṣpāpastvaṃ bhaviṣyasi

แม้บุตรของตนเองก็อาจไม่สามารถทำการบำเพ็ญเช่นนี้เพื่อบรรพชนได้ แต่ดูลูกรัก ด้วยวาจาของเรา เจ้าจักเป็นผู้ปราศจากบาป

स्वसुतःone’s own son
स्वसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य सुतः = one’s own son)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (even/also)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
शक्नोतिis able
शक्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पितॄणाम्of the fathers/ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययवत् प्रयोगः
ईदृशम्such (a thing)
ईदृशम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (of कर्म)
मदीयवचनात्from my word/at my command
मदीयवचनात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमदीय + वचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मदीयं वचनम्)
तातO dear/son
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
निष्पापःsinless
निष्पापः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिः + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्/निः-तत्पुरुषः (पापरहितः) विशेषणम् (of त्वम्)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
भविष्यसिyou will become
भविष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन

Ṛṣi (unnamed sage)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Uttānapāda (frame) / king (immediate)

Scene: A compassionate sage assures a king that even a son may fail to repay ancestors as he has done; the sage’s solemn vow renders the king sinless.

P
Pitṛs (ancestors)
C
Citrasena (addressed)

FAQs

Selfless fulfillment of pitṛ-duty at a sacred place is exalted; it purifies and is praised as rare even among close kin.

The Revā/Narmadā tīrtha milieu, where pitṛ-rites are said to yield powerful purification.

Not a new instruction, but a stated फल (result): the performer becomes niṣpāpa (freed from sin) through the rite and the ṛṣi’s benediction.