ऋषिणा कथितं यद्वत्तद्वत्तीर्थं न संशयः । हृष्टरोमाभवद्दृष्ट्वा प्रभावं तीर्थसम्भवम्
ṛṣiṇā kathitaṃ yadvattadvattīrthaṃ na saṃśayaḥ | hṛṣṭaromābhavaddṛṣṭvā prabhāvaṃ tīrthasambhavam
“ดังที่ฤๅษีได้กล่าวไว้ ตีรถะนี้เป็นเช่นนั้นจริง—หาใช่ข้อสงสัยไม่” ครั้นได้เห็นอานุภาพอันยิ่งใหญ่ที่บังเกิดจากตีรถะ ขนกายของเขาก็ลุกชันด้วยปีติ
Narrator (reporting the king’s realization in the Revā Khaṇḍa narrative)
Tirtha: Revā tīrtha (śūla-bheda spot)
Type: tirtha
Scene: King Citrasena, eyes moist and body thrilled (goosebumps), gestures toward the river spot while recalling the ṛṣi’s words; attendants look on; the river glows subtly, suggesting unseen potency.
Faith confirmed by direct experience: tīrthas carry a tangible spiritual potency praised by the sages.
The Revā/Narmadā tīrtha in the Revā Khaṇḍa setting.
No specific rite is detailed; it emphasizes recognizing the tīrtha’s prabhāva (spiritual efficacy).