ऋग्यजुःसाममन्त्रोक्तं सूक्तं जपति यो द्विजः । सर्वपापविनिर्मुक्तो विष्णुलोकं स गच्छति
ṛgyajuḥsāmamantroktaṃ sūktaṃ japati yo dvijaḥ | sarvapāpavinirmukto viṣṇulokaṃ sa gacchati
ทวิชผู้ใดสวดชปะ “สูคตะ” ที่กล่าวไว้ด้วยมนตร์แห่งฤค ยชุส และสามเวท ผู้นั้นพ้นบาปทั้งปวง และไปสู่โลกของพระวิษณุ
Deductive (Revākhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A dvija sits on kuśa-grass mat near a riverbank/temple courtyard, counting japa on a mālā, with a Vedic manuscript open; the atmosphere is serene, suggesting pāpa-kṣaya and ascent toward Viṣṇu-loka.
Vedic mantra-japa, when directed as sacred hymn-recitation, is portrayed as a purifying path culminating in communion with Viṣṇu (Viṣṇuloka).
No geographic tirtha is named; the ‘destination’ is theological—Viṣṇuloka—highlighting the salvific fruit of japa.
Recite (japa) a Veda-mantra-grounded sūkta (Ṛg/Yajus/Sāma tradition), promising purification from sins and attainment of Viṣṇu’s realm.