Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

ऋग्यजुःसाममन्त्रोक्तं सूक्तं जपति यो द्विजः । सर्वपापविनिर्मुक्तो विष्णुलोकं स गच्छति

ṛgyajuḥsāmamantroktaṃ sūktaṃ japati yo dvijaḥ | sarvapāpavinirmukto viṣṇulokaṃ sa gacchati

ทวิชผู้ใดสวดชปะ “สูคตะ” ที่กล่าวไว้ด้วยมนตร์แห่งฤค ยชุส และสามเวท ผู้นั้นพ้นบาปทั้งปวง และไปสู่โลกของพระวิษณุ

ऋक्Ṛg (Veda)
ऋक्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootऋच्/ऋक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem in compound) — Feminine, Nom/Acc, Singular (as compound member)
यजुःYajus (Veda)
यजुः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem in compound) — Neuter, Nom/Acc, Singular (as compound member)
सामSāma (Veda)
साम:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootसामन्/साम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem in compound) — Neuter, Nom/Acc, Singular (as compound member)
मन्त्रmantra
मन्त्र:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem in compound) — Masculine, Nom/Acc, Singular (as compound member)
उक्तम्uttered/recited
उक्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past passive participle, Neuter, Nom/Acc, Singular
सूक्तम्hymn
सूक्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
जपतिrecites
जपति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 3rd person, Singular
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular (relative pronoun)
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
सर्वall
सर्व:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (stem in compound) — Masculine, Nom, Singular (as compound member)
पापsins
पाप:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अर्थतः), बहुवचन (stem in compound) — Neuter, Ablative sense, Plural (as compound member)
विनिर्मुक्तःfreed
विनिर्मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-नि-√मुच् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Singular
विष्णुलोकम्Viṣṇu’s world
विष्णुलोकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: विष्णोः लोकः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 3rd person, Singular

Deductive (Revākhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Revā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A dvija sits on kuśa-grass mat near a riverbank/temple courtyard, counting japa on a mālā, with a Vedic manuscript open; the atmosphere is serene, suggesting pāpa-kṣaya and ascent toward Viṣṇu-loka.

Ṛgveda
Y
Yajurveda
S
Sāmaveda
V
Viṣṇu
V
Viṣṇuloka

FAQs

Vedic mantra-japa, when directed as sacred hymn-recitation, is portrayed as a purifying path culminating in communion with Viṣṇu (Viṣṇuloka).

No geographic tirtha is named; the ‘destination’ is theological—Viṣṇuloka—highlighting the salvific fruit of japa.

Recite (japa) a Veda-mantra-grounded sūkta (Ṛg/Yajus/Sāma tradition), promising purification from sins and attainment of Viṣṇu’s realm.