युधिष्ठिर उवाच । व्याधिं सत्त्वक्षयं मोहं ज्ञात्वा वर्णा द्विजोत्तम । पापेभ्यो विप्रमुच्यन्ते केन तत्साधनं वद
yudhiṣṭhira uvāca | vyādhiṃ sattvakṣayaṃ mohaṃ jñātvā varṇā dvijottama | pāpebhyo vipramucyante kena tatsādhanaṃ vada
ยุธิษฐิระกล่าวว่า: ข้าแต่ทวิชะผู้ประเสริฐ เมื่อผู้คนแห่งวรรณะต่าง ๆ รู้เท่าทันโรค ความเสื่อมแห่งสัตตวะ (กำลังภายใน) และความหลงแล้ว เขาพ้นบาปด้วยวิธีใด? ขอท่านบอกแนวทางนั้นเถิด
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mārkaṇḍeya (addressed as dvijottama)
Scene: Yudhiṣṭhira, thoughtful and burdened, asks a venerable sage; faint symbolic shadows of illness and confusion hover behind common people, while the sage’s calm presence suggests a remedy through dharma.
Self-awareness of decline and delusion should lead one to seek a dharmic remedy that purifies sin.
No specific tīrtha is named in this question verse, though the wider Revā Khaṇḍa frames teachings in the sacred geography of the Narmadā (Revā).
A request is made for the sādhana (means); the specific prescriptions appear in the following replies.