Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

ब्रह्मशापाभिभूतोऽसौ देवदेवस्त्रिलोचनः । तुष्टैस्तैस्तपसा युक्तैः पुनर्मोक्षं गमिष्यति

brahmaśāpābhibhūto'sau devadevastrilocanaḥ | tuṣṭaistaistapasā yuktaiḥ punarmokṣaṃ gamiṣyati

พระเป็นเจ้าแห่งเทวะผู้มีสามเนตรนั้นถูกครอบงำด้วยคำสาปของพระพรหมา; แต่เมื่อการบำเพ็ญตบะได้กระทำและสำเร็จโดยชอบแล้ว พระองค์จักบรรลุโมกษะอีกครั้ง

brahma-śāpa-abhibhūtaḥoverpowered/afflicted by Brahmā’s curse
brahma-śāpa-abhibhūtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + śāpa (प्रातिपदिक) + abhibhūta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मशापेन अभिभूतः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (असौ/देवदेवः)
asauthat one/he
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
deva-devaḥGod of gods
deva-devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां देवः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tri-locanaḥthe three-eyed one
tri-locanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (त्रीणि लोचनानि यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (देवदेवः)
tuṣṭaiḥby/with the pleased (ones)
tuṣṭaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (युक्तैः)
taiḥby those
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (युक्तैः)
tapasāby austerity
tapasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
yuktaiḥendowed/engaged
yuktaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (तैः/tuṣṭaiḥ)
punaragain
punar:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = again
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
gamiṣyatiwill attain/go to
gamiṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Brahmā

Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrthas)

Type: kshetra

Listener: Bhārata/Janamejaya-address style appears in nearby verses; exact frame not explicit here

Scene: A symbolic tableau: Śiva (three-eyed) under the shadow of a brahmic curse, yet surrounded by the radiance of tapas—fire of austerity, calm posture, and signs of impending release.

B
Brahmā
Ś
Śiva (Trilocana, Devadeva)
C
Curse (śāpa)

FAQs

A curse signifies karmic-dharmic consequence, but disciplined tapas and right observance restore auspiciousness and lead toward mokṣa.

The Revā (Narmadā) milieu underlies the narrative, supporting a broader message of Śaiva sanctity rather than naming a single tīrtha in this verse.

Tapas (austerity/penance) is presented as the remedial discipline, though the specific vrata or rite is not detailed in this line.