गुरुशुश्रूषया विद्या पुष्कलेन धनेन वा । अथवा विद्यया विद्या भवतीह फलप्रदा
guruśuśrūṣayā vidyā puṣkalena dhanena vā | athavā vidyayā vidyā bhavatīha phalapradā
วิทยาได้มาด้วยการปรนนิบัติรับใช้ครูด้วยความภักดี หรือด้วยทรัพย์อันอุดม; หรืออีกนัยหนึ่ง วิทยาย่อมบังเกิดจากวิทยาเอง—ดังนี้ในโลกนี้จึงให้ผลอันงอกงาม
Brāhmaṇa (teacher)
Scene: Teacher instructs on the means of acquiring knowledge: service, resources, and self-propelling study; symbolic elements show a broom/water-pot for service, coins for wealth, and manuscripts for study.
The most dhārmic way to receive learning is guru-sevā; knowledge bears fruit when pursued through right means.
No single tīrtha is named; the Revā Khaṇḍa frames the teaching within the sanctity of Narmadā-side āśramas.
Guru-śuśrūṣā (service to the teacher) is prescribed as the principal ‘method’ for attaining vidyā.