Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 134

कृत्वा विधानं पूर्वोक्तं दत्तं वस्त्रयुगं सितम् । श्वेतवस्त्रयुगं यस्माच्छङ्करस्यातिवल्लभम्

kṛtvā vidhānaṃ pūrvoktaṃ dattaṃ vastrayugaṃ sitam | śvetavastrayugaṃ yasmācchaṅkarasyātivallabham

ครั้นทำพิธีตามที่กล่าวไว้แล้ว เขาได้ถวายผ้าขาวเป็นคู่ เพราะผ้าขาวเป็นคู่นั้นเป็นที่รักยิ่งของพระศังกร

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund/absolutive) — 'having done'
विधानम्the rite/procedure
विधानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पूर्वोक्तम्previously stated
पूर्वोक्तम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपूर्व + उक्त (कृदन्त)
Formसमासः; क्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विधानम् इत्यस्य विशेषणम्
दत्तम्was given
दत्तम्:
Kriya (Predicate/Passive)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि—'was given'
वस्त्रयुगम्a pair of garments
वस्त्रयुगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'युग' = द्वयम् (pair) — द्विगु/संख्यावाचक-समासार्थे 'pair of garments'
सितम्white
सितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वस्त्रयुगम् इत्यस्य विशेषणम्
श्वेतवस्त्रयुगम्a white pair of garments
श्वेतवस्त्रयुगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्वेत + वस्त्र + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'श्वेतं वस्त्रयुगम्'—कर्मधारयसमासः
यस्मात्because
यस्मात्:
Hetu (Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धसूचक अव्यय (हेतौ पञ्चमी-रूपेण) — 'because/since'
शङ्करस्यof Śaṅkara
शङ्करस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अतिवल्लभम्very dear
अतिवल्लभम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअति + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; श्वेतवस्त्रयुगम् इत्यस्य विशेषणम्

Narrator (within Revākhaṇḍa; likely Sūta-style narration)

Scene: A devotee presents two neatly folded white cloths before the liṅga; the cloths are placed on a tray with flowers and bilva leaves; lamps illuminate the bright fabric against the dark sanctum.

Ś
Śaṅkara
Ś
Śiva

FAQs

Devotion expresses itself through fitting gifts; purity-symbols like white cloth are praised as pleasing to Śiva.

The passage belongs to Revākhaṇḍa (Revā/Narmadā milieu), but the verse highlights the offering item rather than a site.

After completing the pūjā-vidhi, offer a pair of white garments to Śaṅkara.