Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 133

स्नापयामास दुग्धेन गव्येन त्रिपुरान्तकम् । तंदुलैः पूरणं पश्चात्कृतं लिङ्गस्य शूलिनः

snāpayāmāsa dugdhena gavyena tripurāntakam | taṃdulaiḥ pūraṇaṃ paścātkṛtaṃ liṅgasya śūlinaḥ

เขาได้สรงตรีปุรานตกะ (พระศิวะ) ด้วยน้ำนมโค แล้วภายหลังได้ถวายข้าวสารเป็นเครื่องบูชาเติมเต็มแด่ลึงค์ของพระผู้ทรงตรีศูล

स्नापयामासbathed (caused to be bathed)
स्नापयामास:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) → स्नापय (णिच्)
Formलिट् (परोक्षभूत/पर्फेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोजक (causative) — 'caused to bathe'
दुग्धेनwith milk
दुग्धेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
गव्येनcow(-derived)
गव्येन:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; दुग्धेन इत्यस्य विशेषणम् (गोसम्बन्धि)
त्रिपुरान्तकम्Tripurāntaka (Śiva)
त्रिपुरान्तकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'त्रिपुरस्य अन्तकः'—शिवस्य नाम
तण्डुलैःwith rice grains
तण्डुलैः:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootतण्डुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पूरणम्filling/covering
पूरणम्:
Karma (Object/Result)
TypeNoun
Rootपूरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'filling/covering'
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala-adhikarana (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: afterwards)
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Predicate/Passive)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'was done'
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
शूलिनःof Śūlin (Śiva, the trident-bearer)
शूलिनः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; शिवस्य विशेषण/नाम

Narrator (within Revākhaṇḍa; likely Sūta-style narration)

Scene: A priest/devotee pours white cow’s milk over a dark stone liṅga; the milk streams down into the yoni-pīṭha; afterward, a mound or scattering of rice grains is offered at the base, with bilva leaves and lamps nearby.

T
Tripurāntaka
Ś
Śiva
Ś
Śūlin
L
Liṅga

FAQs

Pure offerings made with devotion—abhiṣeka and food-oblation—are upheld as direct means to please Śiva.

The Revā (Narmadā) sacred landscape is the broader frame; the verse itself emphasizes liṅga-worship rather than a single named tirtha.

Perform abhiṣeka with cow’s milk and then offer rice-grains (taṇḍula pūraṇa/naivedya) to the Śiva-liṅga.