Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 70

अतो न चेतः संदिग्धं कर्तव्यमिह कर्हिचित् । एहि विप्र यथाकामं बालार्थे पिब मे स्तनम्

ato na cetaḥ saṃdigdhaṃ kartavyamiha karhicit | ehi vipra yathākāmaṃ bālārthe piba me stanam

เพราะฉะนั้น อย่าให้จิตของท่านมีความกังขา ณ ที่นี้ไม่ว่าเมื่อใด จงมาเถิด โอ้พราหมณ์ (วิปร) ดื่มน้ำนมจากอกของข้าตามปรารถนา เพื่อประโยชน์แก่เด็กน้อย

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक अव्यय (therefore)
not
:
Sambandha (Negator/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
चेतःmind
चेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
संदिग्धम्doubtful
संदिग्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंदिग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त-आधारित विशेषण (doubted)
कर्तव्यम्should be done
कर्तव्यम्:
Kriya (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligation), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
कर्हिचित्ever/at any time
कर्हिचित्:
Sambandha (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootकर्हिचित् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (at any time/ever)
एहिcome
एहि:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
विप्रO brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यथाकामम्as you wish
यथाकामम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा-काम (प्रातिपदिक; समास)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोग (adverb)
बालार्थेfor the child's sake
बालार्थे:
Adhikarana (Purpose/निमित्त)
TypeNoun
Rootबाल-अर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषार्थ (बालस्य अर्थे = for the child's sake)
पिबdrink
पिब:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
स्तनम्breast
स्तनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Unspecified female speaker (urging decisive compassionate action)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Vipra (brāhmaṇa)

Scene: The mother beckons the brāhmaṇa, dispelling his hesitation; the gesture is inviting yet authoritative, centered on the child’s welfare.

V
Vipra
B
Bāla (child)

FAQs

When compassion aligns with dharma, hesitation should be abandoned and timely help should be given.

Not specified in this verse; it sits within the Revā Khaṇḍa milieu connected to the Narmadā sacred region.

No ritual prescription; it is a narrative instruction aimed at saving/sustaining the child.