Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

वर्तमानासु सर्वत्र तथा धर्मकथासु च । श्रूयमाणे तथा शब्दे जनैरुक्ते त्वहर्निशम्

vartamānāsu sarvatra tathā dharmakathāsu ca | śrūyamāṇe tathā śabde janairukte tvaharniśam

และเมื่อธรรมกถากำลังดำเนินอยู่ทั่วทุกแห่ง; เมื่อถ้อยคำเช่นนั้นถูกได้ยิน—ที่ผู้คนกล่าวกันทั้งกลางวันและกลางคืน—

vartamānāsuwhile occurring/going on
vartamānāsu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvartamānā (कृदन्त; √vṛt धातु)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine); वर्तमान-कृदन्त (Present participle)
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb of place)
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Discourse adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘thus/likewise’)
dharmakathāsuin discourses on dharma
dharmakathāsu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘धर्मस्य कथा’); सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
śrūyamāṇewhile being heard
śrūyamāṇe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśrūyamāna (कृदन्त; √śru धातु)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); कर्मणि वर्तमान-कृदन्त (Present passive participle: ‘being heard’)
tathāalso
tathā:
Sambandha (Discourse adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-समुच्चय (reiterative ‘also’)
śabdein the sound/utterance
śabde:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
janaiḥby people
janaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)
uktewhen (it was) spoken
ukte:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त; √vac धातु)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); भूतकृदन्त (Past passive participle: ‘said/uttered’)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
aharniśamday and night
aharniśam:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootaharniśam (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time: ‘day and night’)

Sūta

Listener: Janamejaya

Scene: Within the yajña enclosure, groups of people and sages converse on dharma; listeners sit attentively day and night; the air is filled with recited words and murmured teachings.

D
Dharma-kathā (Dharma discourse)

FAQs

A life immersed in Dharma-kathā and attentive hearing sanctifies the mind and prepares one for receiving tīrtha-mahātmya teachings.

None explicitly; it emphasizes the atmosphere of Dharma discourse that precedes detailed praise of Revā/Narmadā tīrthas.

No formal prescription; it highlights continual sacred speech and listening (śravaṇa) as a devotional discipline.