Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

पिण्याकमपरेऽभुजन् केचित्पालाशभोजनाः । अपरे नियताहारा वायुभक्ष्याम्बुभोजनाः

piṇyākamapare'bhujan kecitpālāśabhojanāḥ | apare niyatāhārā vāyubhakṣyāmbubhojanāḥ

บางพวกฉันกากน้ำมัน (ปิณฺยากะ); บางพวกดำรงชีพด้วยใบปาลาศะเป็นภักษา. อีกพวกหนึ่งสำรวมอาหารอย่างเคร่งครัด ดำรงอยู่โดยถืออากาศเป็นดุจอาหาร หรือดื่มแต่น้ำเท่านั้น.

पिण्याकम्oil-cake (pressed seed residue)
पिण्याकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्याक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (सर्वनाम-प्रयोगः)
अभुजन्ate
अभुजन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (अनिश्चित-सर्वनाम)
पालाशभोजनाःthose whose food was palāśa (leaves/flowers)
पालाशभोजनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपालाश (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पालाशस्य भोजनम्)
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (सर्वनाम-प्रयोगः)
नियताहाराःthose with regulated diet
नियताहाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनियत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (नियतः आहारः येषाम्)
वायुभक्ष्यair-eating (living on air)
वायुभक्ष्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवायु (प्रातिपदिक) + भक्ष्य (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (वायुः भक्ष्यः येषाम्)
अम्बुभोजनाःwater-eaters (living on water)
अम्बुभोजनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (अम्बुनः भोजनम्)

Sūta (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīra

Type: kshetra

Scene: A riverside hermitage with multiple ascetics: one eating oil-cake, another chewing palāśa leaves, others seated in stillness as if living on air or water; sparse utensils, kusa grass mats, and the Revā flowing quietly behind.

P
Palāśa (Butea monosperma)
Ṛṣis
R
Revā (Narmadā)

FAQs

Control of appetite—up to extreme renunciation—is praised as a tapas that strengthens spiritual focus.

The sages’ āśrama within the Revā Khaṇḍa region.

Dietary vows: piṇyāka-eating, palāśa-leaf subsistence, niyatāhāra, water-only, and ‘air-only’ austerity.