संध्यातः शङ्करस्तेन बहुकालोपवासतः । प्रादुर्भूतो महादेवः शूलं तस्य तथाछिनत्
saṃdhyātaḥ śaṅkarastena bahukālopavāsataḥ | prādurbhūto mahādevaḥ śūlaṃ tasya tathāchinat
เนื่องจากท่านได้ถือศีลอดและบำเพ็ญเพียรภาวนาถึงพระศังกรมาเป็นเวลานาน พระมหาเทพจึงปรากฏกายขึ้นต่อหน้าท่านและตัดหลาวนั้นออกทันที
Narrator (Revā Khaṇḍa narrative voice; traditionally Sūta-like purāṇic narration)
Scene: Mahādeva suddenly manifests before the suffering sage and severs the stake instantly; the atmosphere shifts from agony to awe.
Austerity (upavāsa) joined with devotion and meditation can draw Śiva’s immediate compassion and protection.
The passage belongs to the Revā (Narmadā) sacred-region glorification in the Revā Khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.
Upavāsa (religious fasting) and sustained meditation/remembering of Śaṅkara are implied as powerful observances.