Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

शूलमूलस्थितः शम्भुस्तुष्टः प्राह पुनःपुनः । ब्रूहि किं क्रियतां विप्र सत्त्वस्थानपरायण

śūlamūlasthitaḥ śambhustuṣṭaḥ prāha punaḥpunaḥ | brūhi kiṃ kriyatāṃ vipra sattvasthānaparāyaṇa

พระศัมภูทรงประทับอยู่ที่โคนหลาว ทรงพอพระทัยและตรัสซ้ำแล้วซ้ำเล่าว่า: "จงบอกมาเถิด ดูก่อนพราหมณ์ผู้มั่นคงในความบริสุทธิ์ เราจะทำสิ่งใดให้แก่ท่านดี?"

शूलstake/spear
शूल:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासपूर्वपद
मूलroot/base
मूल:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासपूर्वपद
स्थितःstanding at
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formभूतकृत् (past active participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; शूलमूल-स्थितः = शूलमूलस्य स्थितः (locative sense)
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु)
Formभूतकृत् (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (śambhuḥ)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु; irregular perfect)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक
क्रियताम्let (it) be done
क्रियताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मवाच्य-प्रयोग (passive: 'let it be done')
विप्रO brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सत्त्वbeing/strength/essence
सत्त्व:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासपूर्वपद
स्थानabode/state
स्थान:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासपूर्वपद
परायणO one devoted to the abode of sattva
परायण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; सत्त्वस्थान-परायण = सत्त्वस्थाने परायणः (devoted to the abode of sattva)

Śiva (Śambhu)

Scene: Śambhu stands beside the severed stake’s base, smiling with satisfaction, repeatedly inviting the brāhmaṇa to ask a boon; the devotee stands humbled, purified by ordeal.

Ś
Śambhu (Śiva)
V
Vipra

FAQs

When devotion is sincere and sattvic, Śiva not only protects but personally invites the devotee to articulate a righteous desire.

The broader Revā Māhātmya setting frames the episode within the sanctity of the Revā (Narmadā) region.

No direct ritual is stated; the motif is divine boon-granting in response to devotion and austerity.