Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

ऊर्ध्वं न तिर्यङ्नाधस्ताद्यदान्तस्तस्य दृश्यते । तमनन्तमनादिं च ततस्तास्तुष्टुवुः प्रभुम्

ūrdhvaṃ na tiryaṅnādhastādyadāntastasya dṛśyate | tamanantamanādiṃ ca tatastāstuṣṭuvuḥ prabhum

เมื่อไม่อาจเห็นขอบเขตของพระองค์ได้เลย—ไม่เบื้องบน ไม่ด้านข้าง ไม่เบื้องล่าง—แล้วพวกเขาจึงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า ผู้อนันต์และไร้ปฐมกำเนิด

ūrdhvamupwards
ūrdhvam:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘ऊर्ध्वम्’ = ऊपर की ओर
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tiryaksideways
tiryak:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Roottiryak (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): तिर्यक् = तिर्यग्गतौ/sideways
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
adhastātdownwards/below
adhastāt:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootadhastāt (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): अधस्तात् = नीचे की ओर/below
yadāwhen
yadā:
Sambandha (Temporal link/काल-संबन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal conjunction): यदा = when
antaḥend/limit
antaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अन्तः’ (visarga form) = end/limit
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन, पुं/नपुं; = of him/of that
dṛśyateis seen/appears
dṛśyate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘is seen/appears’
tamhim
tam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन, पुं; = him
anantamendless
anantam:
Karman (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier)
anādimbeginningless
anādim:
Karman (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction): and
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequential/अनन्तर्य)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ततः = then/thereupon
tāḥthey (the women)
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), बहुवचन, स्त्रीलिङ्ग; = they (f.)
tuṣṭuvuḥpraised
tuṣṭuvuḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; = they praised
prabhumthe Lord
prabhum:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; = lord/master

Narrative voice (introducing the Apsarases’ praise)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A divine presence without visible boundary; devotees looking upward, sideways, and downward in vain, then folding hands in unified praise before an ungraspable radiance.

T
the Lord (Prabhu)
A
ananta (infinite)
A
anādi (beginningless)

FAQs

God’s reality transcends spatial limits; recognizing this leads naturally to praise and devotion.

Not specified in this verse; it is theological praise within the Revā Khaṇḍa setting.

None; the response is stuti (praise) arising from realization.