ऊर्ध्वं न तिर्यङ्नाधस्ताद्यदान्तस्तस्य दृश्यते । तमनन्तमनादिं च ततस्तास्तुष्टुवुः प्रभुम्
ūrdhvaṃ na tiryaṅnādhastādyadāntastasya dṛśyate | tamanantamanādiṃ ca tatastāstuṣṭuvuḥ prabhum
เมื่อไม่อาจเห็นขอบเขตของพระองค์ได้เลย—ไม่เบื้องบน ไม่ด้านข้าง ไม่เบื้องล่าง—แล้วพวกเขาจึงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า ผู้อนันต์และไร้ปฐมกำเนิด
Narrative voice (introducing the Apsarases’ praise)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere (contextual)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A divine presence without visible boundary; devotees looking upward, sideways, and downward in vain, then folding hands in unified praise before an ungraspable radiance.
God’s reality transcends spatial limits; recognizing this leads naturally to praise and devotion.
Not specified in this verse; it is theological praise within the Revā Khaṇḍa setting.
None; the response is stuti (praise) arising from realization.