भवतीनां स्मयं मत्वा रूपौदार्यगुणोद्भवम् । मयेयं दर्शिता तन्वी ततस्तु शममेष्यथ
bhavatīnāṃ smayaṃ matvā rūpaudāryaguṇodbhavam | mayeyaṃ darśitā tanvī tatastu śamameṣyatha
เมื่อเรารู้ว่าความทะนงของพวกท่านเกิดจากรูปโฉม ความเอื้อเฟื้อ และคุณธรรม เราจึงได้แสดงนางสาวผู้บอบบางนี้ให้เห็น; บัดนี้พวกท่านจักสงบลงเป็นแน่
Unspecified in snippet (likely a divine/authoritative figure addressing celestial maidens in Revā-khaṇḍa narrative)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: The speaker acknowledges the listeners’ pride arising from their qualities and reveals a slender maiden as a living lesson; the listeners’ expressions shift from vanity to quieted awe.
Even refined virtues can become pride; true nobility culminates in humility and inner peace.
The broader setting is Revā-kṣetra (the Narmadā/Revā region) within the Āvantya Khaṇḍa, though this verse itself is narrative rather than a direct tīrtha-praise.
No explicit ritual is prescribed in this verse.