Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 67

वयमंशांशकास्तस्य चतुर्व्यूहस्य मानिनः । तदादेशितवार्त्मानौ जगद्बोधाय देहिनाम्

vayamaṃśāṃśakāstasya caturvyūhasya māninaḥ | tadādeśitavārtmānau jagadbodhāya dehinām

“พวกเรามิใช่อะไรนอกจากเศษเสี้ยวอันละเอียดของจตุรวยูหะแห่งพระผู้เป็นเจ้า เราดำเนินตามมรรคาที่พระองค์ทรงบัญชา เพื่อปลุกให้เหล่าสัตว์ผู้มีร่างกายตื่นรู้ต่อสัจธรรมแห่งโลก”

वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, बहुवचन
अंश-अंशकाःparts of a part (fractional portions)
अंश-अंशकाः:
Karta
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक) + अंशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अंशस्य अंशकाः = partial portions)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
चतुर्-व्यूहस्यof the fourfold emanation
चतुर्-व्यूहस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + व्यूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; द्विगु-समासः (चत्वारः व्यूहाः यस्य/चतुर्-व्यूहः)
मानिनःconsidering (ourselves), deeming
मानिनः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootमानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (स्वाभिमान/सम्मान-युक्त)
तत्-आदेशित-वार्त्मानौthe two whose path is instructed by him
तत्-आदेशित-वार्त्मानौ:
Karta
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम) + आदेशित (आ + दिश् धातु, क्त-प्रातिपदिक) + वार्त्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; तत्पुरुष-समासः (तद्-आदेशितं वार्त्म यस्यौ)
जगत्-बोधायfor awakening the world
जगत्-बोधाय:
Sampradāna (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + बोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः (जगतः बोधः)
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन

Celestial women (Apsarās / Amarāṅganāḥ), speaking collectively (contextual deduction within Revā Khaṇḍa narrative)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: A group of celestial or semi-divine speakers bow inwardly to an unseen Vāsudeva; behind them a symbolic fourfold radiance (Caturvyūha) appears, while pilgrims listen and awaken to discernment.

V
Viṣṇu
C
Caturvyūha

FAQs

Recognize oneself as a dependent part of the Divine and follow the God-ordained path that awakens spiritual understanding in embodied life.

The immediate emphasis is philosophical instruction within the Revā Khaṇḍa; the broader setting reveres the Revā (Narmadā) sacred landscape rather than naming a single tirtha in this verse.

No explicit rite is prescribed here; the verse stresses divine guidance and spiritual awakening.