Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 56

प्रसन्नबुद्धे शान्तात्मन्प्रसन्नवदनेक्षण । प्रसीद योगिनामीश नर सर्वगताच्युत

prasannabuddhe śāntātmanprasannavadanekṣaṇa | prasīda yogināmīśa nara sarvagatācyuta

โอ้ผู้มีปัญญาแจ่มใส ผู้มีอาตมันสงบ ผู้มีพระพักตร์และสายพระเนตรอ่อนโยน—โปรดพอพระทัยเถิด โอ้พระอีศะแห่งโยคีทั้งหลาย; โอ้พระนระ ผู้แผ่ซ่านทั่ว ผู้ไม่เสื่อมคลาย (อจฺยุต)

प्रसन्नबुद्धेO serene-minded one
प्रसन्नबुद्धे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रसन्न + बुद्धि (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः ‘प्रसन्ना बुद्धिः यस्य’ (O one of serene intellect)
शान्तात्मन्O peaceful-souled one
शान्तात्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशान्त + आत्मन् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः ‘शान्तः आत्मा यस्य’ (O peaceful-souled one)
प्रसन्नवदनेक्षणO one with a pleasant face and look
प्रसन्नवदनेक्षण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रसन्न + वदन + ईक्षण (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः ‘प्रसन्ने वदने (च) ईक्षणे (च) यस्य’ (O one with a pleasant face and gaze)
प्रसीदbe pleased
प्रसीद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु)
Formलोट्-लकारः, मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (be pleased)
योगिनाम्of yogins
योगिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम् (Genitive plural masculine)
ईशO Lord
ईश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम् (Vocative singular)
नरO Nara
नर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम् (Vocative singular)
सर्वगतO all-pervading one
सर्वगत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसर्व + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक from गम्)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘सर्वत्र गतः’ इति कर्मधारय-भावः; गत = क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
अच्युतO Acyuta (the unfailing one)
अच्युत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक; न-च्युत)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणवत् नाम (Vocative singular)

Devotees/petitioners (contextual prayer within Revā Khaṇḍa narration)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: tirtha

Listener: a king (nṛpa) in the surrounding frame

Scene: Nārāyaṇa is praised as serene-minded and gentle-faced, the Lord of yogins, pervading all; the devotee’s gaze is fixed in calm supplication.

N
Nara
A
Acyuta
Ī
Īśa
Y
Yogins

FAQs

The Lord’s serene, compassionate presence is the support of yogic life, and devotion seeks His pleased acceptance.

No specific tirtha is named in the verse; it belongs to the Revā Khaṇḍa’s broader sacred setting.

None explicitly; it implies devotional invocation and yogic orientation toward the all-pervading Lord.