ध्यायमानावनौपम्यं स्वं कारणमकारणम् । वासुदेवमनिर्देश्यमप्रतर्क्यमनन्तरम्
dhyāyamānāvanaupamyaṃ svaṃ kāraṇamakāraṇam | vāsudevamanirdeśyamapratarkyamanantaram
เขาทั้งสองเพ่งภาวนาต่อพระวาสุเทวะ—ผู้ไร้ผู้เสมอ เป็นเหตุแรกของตนแต่เหนือเหตุปัจจัย; พรรณนาไม่ได้ เกินเหตุผล และไร้ที่สุด
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual attribution within Āvantya/Revā narration)
Tirtha: Gandhamādana (tapas-sthāna)
Type: peak
Scene: Nara–Nārāyaṇa in deep meditation with a subtle, formless radiance suggesting Vāsudeva beyond depiction—an aura that dissolves edges of form, hinting at the indescribable.
The Supreme is to be realized through contemplation and devotion, transcending mere description and intellectual debate.
No specific tīrtha is named in this verse; it deepens the contemplative theology within the Gandhamādana austerity narrative.
Dhyāna (meditation) on Vāsudeva—emphasizing inner realization beyond speech and reasoning.