Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

श्रुत्वा तु गरुडेनोक्तं देवीवृत्तचतुष्टयम् । प्रसन्ना संमुखी भूत्वा वाक्यमेतदुवाच ह

śrutvā tu garuḍenoktaṃ devīvṛttacatuṣṭayam | prasannā saṃmukhī bhūtvā vākyametaduvāca ha

ครั้นได้สดับเรื่องราวสี่ประการแห่งพระเทวีที่ครุฑกล่าวแล้ว พระนางทรงพอพระทัย หันพระพักตร์เผชิญหน้า และตรัสถ้อยคำนี้

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) — 'having heard'
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — 'then/indeed/but'
गरुडेनby Garuḍa
गरुडेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — 'by Garuḍa'
उक्तम्spoken
उक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — 'spoken/said' (qualifies following object)
देवीof the goddess
देवी:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — 'of the goddess' (in compound relation)
वृत्तaccount/episode
वृत्त:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'conduct/story/episode' (in compound relation)
चतुष्टयम्a set of four
चतुष्टयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुष्टय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — 'set of four'
प्रसन्नाpleased
प्रसन्ना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'pleased/serene'
संमुखीfacing
संमुखी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंमुखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'facing (towards)/in front'
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) — 'having become'
वाक्यम्words
वाक्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — 'speech/words'
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — 'this' (qualifies वाक्यम्)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — 'said/spoke'
indeed
:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय (निपात, कथनप्रत्यय/स्मरणार्थ) — 'indeed/for emphasis'

Narrator (contextually within the Purāṇic dialogue)

Listener: Audience within the frame (implied); immediate listener in-scene: Garuḍa

Scene: Garuḍa recites the fourfold account; the Goddess, pleased, turns to face him—eye contact and blessing gesture—about to speak.

G
Garuḍa
D
Devī (Kanakeśvarī/Śrī Cāmuṇḍā in the following verse)

FAQs

Sincere praise and truthful recounting of the Goddess’s greatness culminate in divine grace and direct response.

Indirectly the Revā Khaṇḍa setting is upheld, where devotional speech (stuti) is presented as efficacious within the sacred landscape.

No formal rite; the implied practice is stotra-recitation leading to divine favor.