Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

हिमाद्रिसम्भवा देवी दयादर्शितविग्रहा । शिवप्रिया शिवे सक्ता पातु मां कनकेश्वरी

himādrisambhavā devī dayādarśitavigrahā | śivapriyā śive saktā pātu māṃ kanakeśvarī

ขอพระนางกนเกศวรีโปรดคุ้มครองข้าพเจ้า—พระเทวีผู้บังเกิดจากหิมาทริ ผู้ทรงเผยพระวรกายด้วยพระกรุณา; เป็นที่รักของพระศิวะ และทรงภักดีแนบแน่นต่อพระศิวะ

himādri-sambhavāborn of Himādri (Himalaya)
himādri-sambhavā:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roothimādri (प्रातिपदिक) + sambhavā (कृदन्त/प्रातिपदिक, √bhū)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; (हिमाद्रेः सम्भवा)
devīgoddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dayā-darśita-vigrahāwhose form is revealed through compassion
dayā-darśita-vigrahā:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdayā (प्रातिपदिक) + darśita (कृदन्त, √dṛś) + vigraha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; (दयया दर्शितः विग्रहः यस्याः)
śiva-priyābeloved of Śiva
śiva-priyā:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; (शिवस्य प्रिया)
śivein/unto Śiva
śive:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
saktāattached/devoted
saktā:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakta (कृदन्त-प्रातिपदिक, √sañj/√saj)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
pātumay (she) protect
pātu:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
kanakeśvarīKanakeśvarī
kanakeśvarī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkanaka (प्रातिपदिक) + īśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवी-नाम

Garuḍa

Tirtha: Kanakeśvarī-kṣetra (at/near Kanakaprasava)

Type: kshetra

Scene: Kanakeśvarī as compassionate Pārvatī-form: gentle face, Himālaya symbolism (snow peaks) subtly behind, seated near a river shrine, oriented toward Śiva-liṅga or with Śiva nearby as beloved.

K
Kanakeśvarī
H
Himādri (Himalaya)
Ś
Śiva

FAQs

The Goddess’ compassion makes her accessible, and her inseparability from Śiva teaches the unity of Śakti and Śiva in dharma.

Kanakeśvarī’s praise continues within the Revā Khaṇḍa context (linked with Kanakaprasava in the preceding verse).

Protective remembrance (pātu mām) through stotra; no additional ritual is specified.