गन्धर्वाप्सरःसम्बाधं विमानं सार्वकामिकम् । पूज्यमानो गतस्तत्र यत्र लोका निरामयाः
gandharvāpsaraḥsambādhaṃ vimānaṃ sārvakāmikam | pūjyamāno gatastatra yatra lokā nirāmayāḥ
วิมานผู้บันดาลสมปรารถนา อันแน่นขนัดด้วยคันธรรพ์และอัปสราได้มา ครั้นได้รับการสักการะบูชาและยกย่องแล้ว เขาก็ไปสู่แดนที่สรรพชีวิตปราศจากโรคาพาธและทุกข์โศก
Narrator (contextual)
Scene: A radiant wish-fulfilling vimāna filled with Gandharvas and Apsarases descends; the brāhmaṇa is worshipped and carried upward through luminous clouds to a serene, spotless realm.
Punya and divine grace are portrayed as leading the devotee to higher, sorrowless realms, symbolized by the wish-fulfilling vimāna.
The Revā/Narmadā tīrtha-region is the narrative frame, presenting tīrtha-merit culminating in exalted destinations.
No direct rite is stated; the verse describes the फल (result) of prior merit and devotion.